Keine exakte Übersetzung gefunden für وحدة الشحن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وحدة الشحن

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cuando las mercancías sean transportadas en o sobre un contenedor, paleta u otro medio auxiliar de transporte empleado para agrupar las mercancías, los bultos o las unidades de carga que estén consignados en los datos del contrato como habiendo sido colocados en o sobre dicho medio de transporte auxiliar serán tenidos por bultos o unidades de carga.
    عندما تنقل البضاعة في حاوية، أو منصة نقالة أو أداة نقل مماثلة تستعمل لتجميع البضاعة، أو فوقها، فإن الطرود أو وحدات الشحن المعددة في تفاصيل العقد بأنها معبأة في أداة النقل تلك أو فوقها تعتبر طرودا أو وحدات شحن.
  • Se entenderá que lo dispuesto en los artículos y forma parte de todo acuerdo de arbitraje o cláusula compromisoria que se haya pactado, por lo que será nula toda estipulación de dicho acuerdo o de dicha cláusula que sea incompatible con lo dispuesto en tales artículos.
    عندما تنقل البضاعة في حاوية، أو منصة نقالة أو أداة نقل مماثلة تستعمل لتجميع البضاعة، أو فوقها، فإن الطرود أو وحدات الشحن المعددة في تفاصيل العقد بأنها معبأة في أداة النقل تلك الحاوية أو فوقها تعتبر طرودا أو وحدات شحن.
  • De no figurar así consignadas, todas las mercancías colocadas en dicho medio auxiliar o sobre el mismo serán tenidas por una única unidad de carga.
    وإذا لم تعدّد على هذا النحو، اعتبرت البضاعة الموجودة في أداة النقل تلك أو فوقها وحدة شحن واحدة.
  • Nada de lo dispuesto en el presente capítulo privará de validez a un acuerdo de arbitraje concertado por las partes después de que haya surgido la controversia relativa al contrato de transporte.
    وإذا لم تعدّد على هذا النحو، اعتبرت البضاعة الموجودة في أداة النقل تلك الحاوية أو فوقها وحدة شحن واحدة.
  • Es necesario enviar las existencias para el despliegue estratégico en envíos unitarios de menor tamaño a los lugares que no tengan equipo de transporte de materiales adecuado.
    ومن الضروري شحن مخزونات النشر الاستراتيجي في وحدات شحن أصغر إلى المواقع التي لا تتوافر بها معدات كافية للمناولة.
  • Han desactivado el microcontrolador que regula la carga de la batería.
    لقد عطّلوا وحدة التحكّم التي .تنظّم شحنة البطّاريّة
  • A reserva de lo dispuesto en el artículo 65 y 66 1), la responsabilidad del porteador por incumplimiento de sus obligaciones con arreglo al Convenio quedará limitada a [] unidades de cuenta por bulto u otra unidad de carga, o a [] unidades de cuenta por kilogramo de peso bruto de las mercancías perdidas o dañadas, caso de ser superior esta suma, salvo que el cargador haya declarado la índole y el valor de las mercancías antes de su expedición y ese valor haya sido consignado en los datos del contrato, o en todo supuesto en el que el porteador y el cargador hayan estipulado una suma superior al límite de la responsabilidad fijado en el presente artículo.
    رهنا بأحكام المادة المادتين 65 و66 (1)، تكون مسؤولية الناقل عن الإخلال بالتزاماته بمقتضى الاتفاقية محدودة بما مقداره [] وحدة حسابية عن كل طرد أو وحدة شحن أخرى أو [] وحدة حسابية عن كل كيلوغرام من الوزن القائم للبضاعة التي هلكت أو تلفت، أيهما كان أكبر، إلا عندما يكون الشاحن قد أعلن قبل الشحن عن طبيعة البضاعة وقيمتها وأُدرج ذلك في تفاصيل العقد، أو عندما يكون الناقل والشاحن قد اتفقا على مبلغ أعلى من مقدار حدّ المسؤولية المنصوص عليه في هذه المادة.
  • [ii) El lugar donde se haya celebrado el contrato de transporte, siempre y cuando el demandado tenga allí el establecimiento, la sucursal o la agencia que se haya encargado de negociar el contrato; o]
    رهنا بأحكام المادة 16(2) المادتين 65 و66 (1)، تكون مسؤولية الناقل عن الإخلال بالتزاماته بمقتضى الاتفاقيةعن حدوث هلاك أو تلف للبضاعة [أو فيما يتعلق بها] محدودة بما مقداره [] وحدة حسابية عن كل طرد أو وحدة شحن أخرى أو [] وحدة حسابية عن كل كيلوغرام من الوزن القائم للبضاعة التي هلكت أو تلفت، أيهما كان أكبر، إلا إذا كان عندما يكون الشاحن قد أعلن قبل الشحن عن طبيعة البضاعة وقيمتها وأُدرج ذلك في تفاصيل العقد، أو إذا كان عندما يكون الناقل والشاحن قد اتفقا على مبلغ أعلى من مقدار حدّ المسؤولية المنصوص عليه في هذه المادة.
  • La Sección de Control de Tráfico consta de: a) la Dependencia de Pasajeros (dos auxiliares de control de tráfico (Servicio Móvil) y seis auxiliares de control de tráfico (personal nacional del cuadro de servicios generales)); b) la Dependencia de Gestión de Contenedores (cuatro auxiliares de control de tráfico (dos funcionarios del Servicio Móvil y dos funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales)); c) la Dependencia de Rotación (dos auxiliares de control de tráfico (Servicio Móvil y personal nacional del cuadro de servicios generales)); d) el Destacamento de Jartum (cuatro auxiliares de control de tráfico (dos funcionarios del Servicio Móvil y dos funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales)); e) la Dependencia de Despacho de Aduanas (dos oficiales de control de tráfico (funcionarios nacionales del cuadro orgánico) y seis auxiliares de control de tráfico (dos funcionarios del Servicio Móvil y cuatro funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales)); f) la Dependencia de Operaciones (un oficial de control de tráfico (P-3) y tres auxiliares de control de tráfico (dos funcionarios del Servicio Móvil y un funcionario nacional del cuadro de servicios generales)); y g) la Dependencia de Carga (12 auxiliares de control de tráfico (dos funcionarios del Servicio Móvil y 10 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales )).
    ويتكون قسم مراقبة الحركة من: (أ) وحدة الركاب مساعدان لمراقبة الحركة (من فئة الخدمة الميدانية)، وستة مساعدين لمراقبة الحركة (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة)؛ (ب) وحدة إدارة الحاويات: (أربعة مساعدين لمراقبة الحركة (اثنان من فئة الخدمة الميدانية واثنان من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)؛ (ج) وحدة التناوب (مساعدان لمراقبة الحركة) (واحد من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني من فئة الخدمات العامة)؛ (د) مفرزة الخرطوم (أربعة مساعدين لمراقبة الحركة) (اثنان من فئة الخدمة الميدانية واثنان من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)؛ (هـ) وحدة التخليص الجمركي (موظفان لمراقبة الحركة) (من موظفي الفئة الفنية الوطنيين) وستة مساعدين لمراقبة الحركة (اثنان من فئة الخدمة الميدانية وأربعة من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)؛ (و) وحدة العمليات (موظف مراقبة حركة) (ف-3) وثلاثة مساعدين لمراقبة الحركة (اثنان من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني من فئة الخدمات العامة)؛ (ز) وحدة الشحن (12 مساعدا لمراقبة الحركة) (اثنان من فئة الخدمة الميدانية و 10 من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة).